Krasznahorkai László, “Chiến tranh và chiến tranh”, Sụp đổ, sụp đổ và sụp đổ: Một cuộc xô đẩy điên loạn

CHIẾN TRANH VÀ CHIẾN TRANH Của Krasznahorkai László. Dịch bởi Giáp Văn Chung. 393 trang. Nhã Nam & NXB Hội Nhà Văn. 100.000đ Đánh giá: ***** Cuối cùng thì, sau rất nhiều chờ đợi, Krasznahorkai László cũng đã đến Việt Nam qua bàn tay của dịch giả Giáp Văn Chung, một cái tên đã quá…

SÁCH VĂN HỌC NỔI BẬT THÁNG 3 – 2017

Tháng 3 sách cứ như hoa xoan hoa sưa ấy, nở ầm ầm trên tất cả các mặt trận phố phường lĩnh vực nhà sách. Mời các bạn móc hầu bao và chuẩn bị tinh thần cho một loạt hội sách sắp diễn ra vào tháng 4. 1. Con bạc – Fyodor Dostoyevsky – Thái…

Woolf ở Việt Nam

Thỉnh thoảng 10-15 năm nhìn lại số lượng các tác phẩm văn học dịch xuất hiện ở Việt Nam, tôi lại giật mình, thảng thốt. Khi tôi vào đại học, chưa có tác phẩm nào của Virginia Woolf được dịch. Khi tôi tốt nghiệp đại học, cũng chưa có tác phẩm nào của Woolf được…